Отзывы известных людей.
Драматург, актер, режиссер Евгений Гришковец: "Бортко снял качественный ликбез по "Мастеру и Маргарите"
У меня не было никаких ожиданий касательно сериала, поэтому мои надежды не были обмануты. Хотя Безруков, который играет Иешуа и совершенно уверен в своем праве это играть... По-моему, Бортко снял качественный ликбез по одному из величайших романов XX века, написанных на русском языке. То есть школьники, если, конечно, "Мастер и Маргарита" входит в школьную программу, должны быть счастливы. Те, кто книгу не читал, от сериала удовольствие наверняка получат. Насчет тех, кто читал, я не уверен, потому что дословное воспроизведение написанных в романе диалогов в кино совершенно не обязательно. Есть гораздо более существенные вещи, например, атмосфера неведомого зрителю города Ершалаима и знакомой ему Москвы. Эта атмосфера создается на уровне языка романа, и передать ее Бортко не удалось.
Лидер группы "Чайф" Владимир Шахрин: "Мое представление совпало с Басилашвили, с остальными - нет"
Очень тяжелое для экранизации произведение. Каждый, кто читает этот роман, читает его по-своему. Понимать и фантазировать можно по-разному, но, когда ты получаешь готовый продукт, результат может как бы не совпасть с твоей фантазией. И можно испытать разочарование. Режиссер тут ни при чем, на мой взгляд, он не промахнулся и сделал все правильно, но, опять же, потому что это очень непростое произведение. Лично мое представление о персонажах очень сильно совпало с Воландом Олега Басилашвили, а со всеми остальными, при всем уважении к режиссеру и к актерам, к сожалению, нет.
Писатель Леонид Юзефович: "Было очень жалко Адабашьяна"
Создателям фильма не давала расковаться чрезмерная задача - сделать фильм близко к тексту. Ведь литература и кино - это разные вещи. Есть замечательная история у Джона Фаулза о том, как он пытался переделать в фильм свой роман "Женщина французского лейтенанта" и как у него это не получалось, пока он не обратился к помощи Пинтера, нынешнего нобелевского лауреата, который написал сценарий. Для этого он изменил роман, введя туда дополнительного героя. Экранизация - это сложная вещь, переложение один в один невозможно. В фильме Бортко играют замечательные актеры, я чувствую, как все это замечательно задумывалось, эта однотонность, которая приближает нас к старым фотографиям и передает дух времени - ведь мы прошлое часто мыслим не в цвете, и старые фотографии не цветные. Что же касается самого текста, то я узнаю эти булгаковские реплики - они совсем не переделаны.
Я не знаю, что будет дальше, но фильм смотрится с некоторым напряжением. Чрезмерный пиетет перед первоисточником, может быть, вызывает какие-то опасения. Реплики персонажей, взятые из романа, не всегда ложатся в устную речь. Они рассчитаны на чтение. Это фильм, местами очень здорово сделанный, но некая театральность этой истории мне показалась не совсем уместной. Мне очень понравился Басилашвили - мне вообще кажется, что он замечательный актер, и в нем есть инфернальность. Кот мне показался неприятным, хотя я всегда считал, что кот симпатичный. Знаменитая сцена, когда он лезет в трамвай и платит за проезд, - это та же буквальность, но эта же буквальность вызывает уважение к создателям фильма. Мне было очень жалко Адабашьяна: видеть собственную голову отрезанной - не каждый актер на это решится. Я ему искренне посочувствовал (Смеется.)
Читаем далее...